jueves, 17 de marzo de 2011

ENEIDA II, 204

Ecce autem gemini a Tenedo tranquilla per alta
(horresco referens) immensis orbibus angues
incumbunt pelago pariterque ad litora tendunt;
pectora quorum inter fluctus arrecta iubaeque,
sanguineae superant undas...



A, prep abl: de, desde.
Ad, prep acus: a, hacia.
Altus, a, um: alto, elevado, profundo, hondo.
Anguis, is m y f: serpiente, culebra.
Arrigo, rexi, rectum 3 tr: enderezar, erizar, erguir.
Autem: pero, en cambio.
Ecce: he aquí.
Fluctus, us m: ola, oleada, oleaje.
Geminus, a, um: gemelo, doble, semejante, parecido.
Horresco, horrui 3 int: erizarse, ponerse a temblar de miedo, estremecerse; tr: temer.
Immensus, a, um: inmenso, infinito, interminable, vasto.
Incumbo, cubui, cubitum 3 int: inclinarse, precipitarse, lanzarse.
Inter, prep acus: entre, en medio de.
Iuba, ae f: crin, melena, cabellera, cresta, penacho.
Litus, oris n: litoral, playa, costa, orilla, ribera.
Orbis, is m: círculo, rosa, anillo.
Pariter: igualmente, del mismo modo, a la vez.
Pectus, oris n: pecho, corazón.
Pelagus, i n: el mar.
Per, prep acus: a través, por medio de, por.
-que: y.
Qui, quae, quod: que, cual, quien; este.
Refero, rettuli, relatum irr 3 tr: hacer volver, restituir, relatar, referir.
Sanguineus, a, um: sanguíneo, ensangrentado, sangriento.
Supero 1 int: estar más alto, ser superior, superar; tr: rebasar, franquear, sobrepasar.
Tendo, tetendi, tensum o tentum 3 tr: tender, dirigirse.
Tenedos, i m: Tenedos (isla de Tróade, en el mar Egeo, hoy Tinedo).
Tranquillus, a, um: tranquilo, sereno, apacible, en calma.
Unda, ae f: onda, ola, oleada, mar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario